![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Bố Già - Dịch giả Đặng Phi Bằng Bản dịch sát theo nguyên tác nhất
sang F17 bình loạn cho vui : https://forums.voz.vn/showthread.php?t=7559654
post bên này làm mỏ neo, cho dễ tìm đỡ trôi ![]() ![]() ![]() Hình này được tự động upload và chèn link bởi Voz LivingNgọc Thứ Lang đã tạo lên tên tuổi của tác phẩm, đã Việt hóa tên tác phẩm một cách không thể mỹ mãn hơn Nhưng do phòng tác nhiều nên tác phẩm Bố Già NTL bị mất chất Mỹ chất mafia nhiều quá, thay vào đó là chất Việt giang hồ Chợ Lớn nên nhiều khi cảm nhận tác phẩm sẽ không còn tính nguyên vẹn như khi đọc tác phẩm gốc Trước giờ em để ý có kha khá nhiều người không thích phong cách NTL. Với phe winner thì quá đơn giản : đọc bản gốc của Puzo là xong Nhưng đó là Winner trên thông anh văn dưới nhiều tiền mua sách gốc, Còn các loser Eng bập bõm như em thì phải làm sao ![]() ![]() Cũng may là ngoài NTL còn có nhiều dịch giả khác đã tham gia dịch tác phẩm này nên cũng có tính cạnh tranh ![]() ( Không như Harry Potter - ai ko cảm được cách dịch của Lý Lan mà tiếng Anh ngu thì chỉ có nước chịu chết ![]() ![]() Trước em chỉ biết có mỗi bản dịch khác của Đoàn Tử Huyến & Trịnh Huy Ninh, tuy nhiên thấy nhiều người chê là đây chỉ là dịch giả tiếng Nga, và có nhiều đoạn còn mượn nguyên xi từ NTL - chỉ chỉnh sửa bắc hóa 1 vài câu ![]() Nguồn tham khảo Nay mới biết là có thêm bản của Dịch Giả Đặng Phi Bằng và thực sự thấy hứng thú vì nó dịch theo đúng nguyên tác, tức là ông Puzo nói gì thì sẽ dịch như thế, không như NTL sẽ là đại khái ông Puzo nói gì sẽ Việt hóa phong cách để truyền tải nội dung như thế ![]() Hình này được tự động upload và chèn link bởi Voz LivingĐây sẽ là bản dịch phù hợp cho những ai đã đọc Bố Già - NTL mà ko quen được phong cách hơi bình dân giang hồ Sài gòn trong đó. Bản dịch của DPB em thấy dịch giả đã bám sát theo nguyên tác, thể hiện hồn cốt của Puzo, phong cách Mafia Mẽo Ý chứ không như Bố Già tiếng Việt hồn cốt NTL. Do Fan NTL quá đông, nên google Đặng Phi Bằng Bố Già không có nhiều bài viết đề cập đến, Nên hôm nay em bỏ chút thời gian, viết về bản này, để anh em có thêm tư liệu tham khảo, ![]()
__________________
[Official] Bóng đá Việt Nam: https://forums.voz.vn/showthread.php?t=7693220
Thám Tử Conan - List những chapter liên quan cốt truyện chính : https://forums.voz.vn/showthread.php?t=7604874 Tranh Luận Khách Quan, Lịch Sự - Ko Trẻ Trâu Chửi Đổng - Tôn Trọng Mọi Người! Mình là người có Văn Hoá mà các Anh ơi Last edited by maxiqboy; 03-06-2019 at 23:02. |
#2
|
|||
|
|||
Re: Bố Già - Dịch giả Đặng Phi Bằng Bản dịch sát theo nguyên tác nhất
Post đây méo ai quan tâm rồi
![]() ![]()
__________________
[Official] Bóng đá Việt Nam: https://forums.voz.vn/showthread.php?t=7693220
Thám Tử Conan - List những chapter liên quan cốt truyện chính : https://forums.voz.vn/showthread.php?t=7604874 Tranh Luận Khách Quan, Lịch Sự - Ko Trẻ Trâu Chửi Đổng - Tôn Trọng Mọi Người! Mình là người có Văn Hoá mà các Anh ơi |
#3
|
|||
|
|||
Re: Thảo luận Bố Già - Dịch giả Đặng Phi Bằng Bản dịch sát theo nguyên tác nhất
|
#4
|
|||
|
|||
Re: Bố Già - Dịch giả Đặng Phi Bằng Bản dịch sát theo nguyên tác nhất
|
![]() |
Thread Tools | |
|
|